今に生きるサムライの心 ~吟と剣詩舞~

日本人の詩情を高らかに歌い、清廉に舞う伝統の技

サムライが育んだ伝統芸能、吟詠と剣詩舞。
吟詠は詩情溢れる和歌や漢詩を高らかに歌い上げ、剣詩舞は古武道にのっとり、日本刀や扇を使い吟詠に合わせて舞います。サムライとは700年に及ぶ武士の時代に培われた高い精神性と行動様式を身につけた者です。サムライ文化に根差した吟詠と剣詩舞の魅力をわかりやすく紹介します。

Performers recite a poem in a loud voice for Japanese poetic sentiment and dance in integrity

Two traditional performing arts that samurai brought forth: Gin-ei and Ken-Shibu.
Gin-ei is a recitational art in which classical Chinese and Japanese (waka) poems are sonorously told, and Ken-Shibu, based on ancient Japanese martial arts, is a traditional dance to Gin-ei with swords and fans.
Samurai is a title given to men of high spirituality and discipline fostered in feudal (Bushi) era which continued 700 years.
We will introduce you to the fascinating world of Gin-ei and Ken-Shibu, both of which were influenced by samurai culture.

公演日時

令和3年(2021)8月17日(火)開演17:00(開場16:30)

国立劇場 大劇場

August 17 (Tue), 2021 Open 16:30 Start 17:00

National Theatre (Large Theatre)

お問合せお問合せ

NHKエンタープライズ内事務局 03-5478-8533(平日10:00〜18:00)

主催:公益財団法人東京都歴史文化財団 アーツカウンシル東京
助成・協力:東京都
制作:NHKエンタープライズ
協力:公益財団法人 日本吟剣詩舞振興会

[Inquiry] NHK Enterprises 03-5478-8533 (10:00~18:00 /weekdays)

Organized by Arts Council Tokyo (Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture) Supported by and in cooperation with Tokyo Metropolitan Government Production by NHK Enterprises
Cooperation by Nippon Ginkenshibu Foundation

アーツカウンシル東京
東京都

演目

第一部「吟詠詩舞」の魅力~サムライの心を描く~

Part I The Fascinating World of "Gin-ei and Shibu" - Portraying the Heart of Samurai -

  • [富士山]梶原 麗修
  • [不識庵機山を撃つの図に題す]土澤 美岳
  • [日本刀を詠ず]伊藤 契麗
  • [名槍日本号(今様入り)]河野 鶴聲
  • [坂本龍馬を思う]池田 嶺煌
  • [本能寺]清水 錦洲 浅田 聖謙
  • [Fujisan]KAJIWARA REISYU
  • [Fushikian kizan wo utsu no zu ni daisu]TSUCHISAWA BIGAKU
  • [Nippontou wo eizu]ITO KEIREI
  • [Meisō nippon-gou, lmayo-iri]KAWANO KAKUSEI
  • [Sakamoto Ryoma wo omou]IKEDA REIKO
  • [Honnouji]SHIMIZU KINSYU, ASADA SEIKEN

[箏]石垣 清美/[十七絃]柿木原 こう/[尺八]河野 正明

[KOTO] ISHIGAKI KIYOMI /[JUSHICHIGEN] KAKINOKIHARA KO /[SHAKUHACHI] KOUNO MASAAKI

 

第二部「剣舞」レクチャー~武士の魂、心と技~

Part II A Lecture on "Ken-bu" - The Spirit, Heart and Technique of Warrior -

早淵 鯉將

HAYABUCHI RISHO

 

第三部サムライの心をつらぬく「忠臣蔵」

Part III "Chushingura" - Never Goes Out of the Spirit of Samurai - by Kodan, Ken-Shibu and Fue

<剣舞> 早淵 鯉將
/五月女 凱昂/増井 鯉冠
<講談> 神田 蘭
<笛> 福原 徹

[Ken-Bu] HAYABUCHI RISHO / SOUTOME GAIKO / MASUI RIKAN
[Kodan (storytelling performance)] KANDA RAN
[Fue (flute)] FUKUHARA TORU

神田 蘭
福原 徹
早淵 鯉將

チケット情報

入場料 (全席指定・税込み)
S席4,000円 A席3,000円 B席2,000円 学生(B席)1,500円
一般発売日 2021年7月5日(月)10時より
当日券情報 公演当日16時00分より、国立劇場・大劇場の劇場入り口、当日券受付にて販売します。

チケット取扱い

カンフェティ/Confetti

0120-240-540
(平日/weekdays 10:00~18:00 ※オペレーター対応)
https://www.confetti-web.com/gintokenshibu

イープラス/e+

https://eplus.jp

いがぐみ/igagumi

03-6909-4101(平日10:00~17:30)
https://igagumi.co.jp

国立劇場チケット売り場

(10:00〜18:00)※窓口販売のみ(電話予約はありません)

  • ※未就学児入場不可。
  • ※学生券をお求めの方は、当日入場時に学生証をご提示ください。
  • ※すべての内容は都合により変更になる場合があります。
  • ※新型コロナウイルス感染症拡大防止対策を徹底し、実施します。

新型コロナウイルスの感染予防対策にご協力をお願いします。
対策の具体的な内容につきましては、こちらをご覧ください。

ご来場されるお客様へのお願い

  • 必ずマスク着用をお願いします。ワクチン接種済みの方もマスクのご着用をお願いいたします。
  • 手洗いと手指消毒にご協力をお願いいたします。
  • ご入場の際、劇場入口でサーモグラフィーによる検温を行います。発熱等の症状がある場合、ご入場をご遠慮いただきます。
  • チケットは、ご入場の際、スタッフが目視で確認します。お客様ご自身で半券をお切り取りの上、指定の箱等にお入れください。
  • 列にお並びの際は、他のお客様と十分な間隔(最低1メートル)を空けていただくようお願いいたします。
  • 客席、ロビー等での会話はお控えください。また、客席内での舞台への掛け声等もご遠慮ください。
  • 喫煙室は、当面の間、ご利用いただけません。
  • 客席、ロビーでのお食事はご遠慮ください。お食事は、食堂および無料休憩所をご利用ください。
  • 出演者へのプレゼント、入り待ち、出待ち、楽屋見舞い等はご遠慮ください。
  • 劇場バスの運行は中止しております。
Admission All seats reserved.
S: 4,000yen A: 3,000yen B: 2,000yen B(students): 1,500yen
On Sale July 5 (Mon), 2021

Ticket Sales

Confetti

0120-240-540
(weekdays 10:00~18:00)
https://www.confetti-web.com/gintokenshibu

  • ※Pre-school children are not permitted into performances.
  • ※Students are required to show their school ID to gain admission.
  • ※All programs are subject to change without notice.
  • ※This program will be held implementing various COVID-19 measures to ensure maximum safety.

会場情報

国立劇場[大劇場]/National Theatre (Large Theatre)

東京都千代田区隼町4-1

4-1 Hayabusa-cho, Chiyoda-ku, Tokyo

地下鉄/Tokyo Metro

半蔵門線 半蔵門駅 下車
6番出口(エレベーター・エスカレーターあり)
1番出口から 徒歩 約5分

5 minutes walk from Hanzomon Station (Hanzomon Line), 10 minutes walk from Nagatacho Station (Yurakucho / Hanzomon / Namboku Line)

JR

有楽町線/半蔵門線/南北線 永田町駅 下車
4番出口から 徒歩 約8分
JR 四ツ谷駅から 徒歩 約15分

15 minutes walk from Yotsuya Station (CHUO-SOBU Line)

© 今に生きるサムライの心 ~吟と剣詩舞~